沪上奕第83章 电话交换台的姑娘
夜色如墨将上海滩的喧嚣与浮华渐渐吞噬。
黛·拉图尔带着一身挥之不去的疲惫与内心冰冷的决断回到了她位于法租界边缘那间不起眼的公寓。
连日来的精神紧绷以及“渔夫”那封密信所带来的沉重压力几乎榨干了她的精力。
她习惯性地在门口稍作停留目光扫过门框与地面交接处那个几乎看不见的、她自己设置的细小发丝标记——它不见了。
并非断裂而是被小心地移开后又大致放回但位置有了毫米级的偏差。
这一细微的异常像一根冰冷的针瞬间刺穿了她所有的疲惫让她的每一个感官细胞都骤然苏醒。
有人进来过。
不是普通的窃贼而是同行一个懂得掩饰痕迹、却未能完全复原的高手。
她的公寓位于一栋老旧石库门建筑的二楼楼道狭窄昏暗邻居多是些小职员、教师或落魄艺术家白日里还算热闹入夜后便归于沉寂。
这种环境既提供了掩护也意味着陌生人的出入可能不那么引人注目。
黛没有立刻开门。
她屏住呼吸侧耳倾听门内的动静只有一片死寂。
她像一只察觉危险的猫轻巧地检查门锁没有撬痕。
她缓缓掏出钥匙以最轻微的动作插入锁孔转动然后猛地推开门身体紧贴门框外侧等待了漫长的十秒钟。
屋内没有任何异动。
她这才闪身入内迅速关门落锁背靠门板心脏在胸腔里沉重地擂动。
公寓内一切看似井井有条与她离开时无异。
但她知道平静的表面下暗流已然涌动。
此刻的黛与片刻前那个步履沉重的归家者判若两人。
疲惫被强行压下取而代之的是一种混合着警惕、愤怒和冷静计算的狩猎者状态。
她的眼神锐利如刀细致地扫过房间的每一个角落:桌椅的摆放角度、书架的书籍顺序、窗帘的褶皱形态……她检查了窗台隐蔽处的灰尘痕迹查看了抽屉夹层里作为诱饵的几根头发丝是否完好。
最终她的目光落在了床头柜上那本厚重的《上海街道指南》上。
书的位置似乎被移动过旁边多了一小片几乎难以察觉的、不属于这里的浅灰色纤维絮像是从某种粗糙布料上蹭下来的。
来者的目标明确正是与她密码本相关的关键物品。
但他们没有大肆搜查说明要么是警告要么是更狡猾的试探。
黛的掌心沁出冷汗但思维却异常清晰。
是伯恩的人?还是其他盯上她的势力?“渔夫”的警告言犹在耳危险来得比她预想的更快、更直接。
她走到书桌前摊开一张白纸看似随意地写下几个数字和符号实则是她与“渔夫”约定的、用于极端情况下确认安全或示警的简易密码。
这套密码基于那本《街道指南》的特定页码和行首标点符号的组合意义即使密码本被怀疑不知其具体对应规则也无法解读。
她写下“P.127;- P.43!”在心中默译:“已察觉入侵安全暂保但需高度警惕。
”她将纸条揉成一团准备次日用特定方式处理。
这个小小的动作是她在这突如其来的威胁面前稳住阵脚的第一步。
黛的大脑飞速分析着各种可能性。
入侵者的目的何在?如果是伯恩方面可能是因为她近期的调查触及了敏感神经前来警告或搜寻她掌握了多少证据;也可能是其他情报机构对她的身份产生了兴趣;甚至不能完全排除是领事馆内部某种不信任的审查(尽管可能性较低)。
从入侵者小心掩饰痕迹却又留下细微破绽来看此人受过训练但可能经验不足或者时间仓促。
其目标直指那本《街道指南》说明对方至少怀疑这本书的重要性但未能找到确凿证据(否则可能直接销毁或偷走)。
这更像是一次侦察而非清除行动。
然而这无疑是一个明确的信号:她的活动范围已经暴露这个“安全屋”不再安全。
逻辑链条逐渐清晰:1.住所暴露安全性降至极低继续停留风险巨大。
2.直接撤离虽能保一时安全但意味着放弃对伯恩和“白鸽”线索的调查前功尽弃且无法判断威胁源头未来可能再次被盯上。
3.因此当务之急是迅速获取一个新的、绝对安全的临时据点同时必须设法查明入侵者的来历才能有效规避或反击。
这意味着她必须在自身已暴露的情况下冒险进行一系列操作:联系可靠的渠道获取安全屋并利用有限的资源反向追踪。
这个决定风险极高但却是打破被动局面的唯一途径。
她想起了一个人一个或许能提供帮助但同样需要极度谨慎接触的对象——领事馆电话交换台的那个中国姑娘苏小姐。
第二天中午领事馆食堂略显嘈杂。
黛端着餐盘看似无意地坐在了电话交换台的苏小姐对面。
苏小姐约莫二十岁容貌清秀眼神灵动穿着整洁的阴丹士林布旗袍正安静地吃着饭。
“苏小姐今天的线路似乎特别忙?”黛用法语轻声问道语气平常如同闲聊。
苏小姐抬起头看清是黛后眼中闪过一丝不易察觉的了然。
她微微一笑用带点吴侬软语口音的法语回答:“是啊拉图尔小姐。
特别是远东事务部的线路像夏天的知了一样叫个不停。
”她轻轻用筷子拨弄了一下盘中的青菜意有所指“有些声音听着陌生得很。
” 本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。
本文地址沪上奕第83章 电话交换台的姑娘来源 http://www.colortu.com





